ěrbìn

耳鬓厮磨


拼音ěr bìn sī mó

注音ㄦˇ ㄅ一ㄣˋ ㄙ ㄇㄛˊ

解释鬓:鬓发;脸颊两旁靠近耳朵的软发;厮:互相;磨:擦。头靠得很近;耳边的头发互相挨在一起。形容小儿女朝夕相处亲密无间的情态。

出处清 曹雪芹《红楼梦》第72回:“咱们从小耳鬓厮磨,你不曾拿我当外人待,我也不敢怠慢了你。”

例子自此耳鬓厮磨,亲同形影。清·沈复《浮生六记·闺房记乐》

正音“鬓”,不能读作“bīn”。

辨形“磨”,不能写作“摩”。

用法主谓式;作谓语、定语、状语;形容男女相恋。

谜语庞会

感情耳鬓厮磨是中性词。

繁体耳鬢厮磨

近义青梅竹马

反义天各一方

英语close association during childhood

俄语вмéсте жить и дружить

耳鬓厮磨造句更多∨


1、爱林把椅子挪了一挪,和雯青耳鬓厮磨的低语起来。

2、这对情侣感情融洽,经常耳鬓厮磨地切切低语。

3、这对从小耳鬓厮磨的青梅竹马,长大后反而变得生疏了。

4、他们每天耳鬓厮磨地在一起学习,感情很好。

5、看见孩子们耳鬓厮磨,两小无猜,我更感到童心的可贵。

6、咱俩从小就耳鬓厮磨,我想你不会把我当外人看。

7、这

耳鬓厮磨:成语接龙顺接