àizēngfēnmíng

爱憎分明


拼音ài zēng fēn míng

注音ㄞˋ ㄗㄥ ㄈㄣ ㄇ一ㄥˊ

解释憎:恨。爱和恨的界限十分清楚。

出处续范亭《延安五老》诗:“爱憎分明是本色,疾恶如仇不宽恕。”

例子他很困惑,也很痛苦,想不到爱憎分明、坚强独立的小睛会怕人“闲话”。(陈若曦《耿尔在北京》)

正音“憎”,不能读作“zèng”;“分”,不能读作“fèn”。

辨形“憎”,不能写作“增”。

辨析爱憎分明和“泾渭分明”都有界限清楚的意思。但爱憎分明专指思维感情方面;“泾渭分明”多泛指人或事好与坏的界限。

用法主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义,表示对人和物喜爱与厌。

谜语横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛

感情爱憎分明是褒义词。

繁体愛憎分明

近义旗帜鲜明、泾渭分明

反义暧昧不明、爱憎无常

英语be clear about what to love or hate

日语愛憎 (あいぞう)がはっきりしている。愛憎の念が深い

德语Liebe und Haβ genau voneinander scheiden

爱憎分明造句更多∨


1、 我们不能敌我不分,要做到爱憎分明

2、 他爱憎分明,疾恶如仇,受到了人们的拥护。

3、 艾老师是个爱憎分明、疾恶如仇的人。

4、 他秉性刚直,爱憎分明,疾恶如仇,受到大家的拥护。

5、 我们做人应该光明磊落,爱憎分明

6、 我们要学习雷锋同志爱憎分明的处世对人态度。。

7、 要革新技术,爱憎分明

8