拼音hū zhī yù chū
注音ㄏㄨ ㄓ ㄩˋ ㄔㄨ
解释呼:招呼;之:代词;指代呼唤的对象;欲:就要。指好像叫他一声;他就会出来似的。形容画像非常逼真。也形容文学作品中的人物刻画十分生动。
出处宋 苏轼《郭忠恕画赞序》:“空蒙寂历,烟雨灭没,恕先在焉,呼之或出。”
例子这幅肖像画画得维妙维肖,栩栩如生,真有呼之欲出之势。
正音“欲”,不能读作“yú”。
辨形“欲”,不能写作“愈”。
辨析呼之欲出和“跃然纸上”;都形容绘画或文字描写得十分逼真。不同在于:①呼之欲出的适用对象限于和其它动物;而“跃然纸上”不限于此。②呼之欲出的本文是仿佛叫他一声;他就从画里走出来;形容绘画逼真;“跃然纸上”不能表示此意。
用法兼语式;作谓语、定语;形容画像生动逼真。
感情呼之欲出是中性词。
繁体嘑之慾出
近义栩栩如生、跃然纸上、维妙维肖
反义平淡无奇、画虎类犬
英语very vividly portrayed
1、 齐白石笔下的小鸡真有呼之欲出的艺术效果。
2、 这幅画中的鸽子真有呼之欲出的艺术效果。
3、 这篇小说的主人公,被作者刻画得惟妙惟肖,似乎呼之欲出。
4、 这两位港姐是谁啊……事业线是呼之欲出啊……
5、 齐白石笔下的花鸟虫鱼活灵活现,呼之欲出。
6、 呼之欲出的赶脚又更加强烈鸟…以后估计会经常出现。
7、