拼音rèn zéi zuò fù
注音ㄖㄣˋ ㄗㄟˊ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˋ
解释把坏人当作父亲;常指卖身投靠坏人或敌人。
出处清 华伟生《开国奇冤 追悼》:“但是偶一念及那一班贪官污吏,人面兽心,处处为虎作伥,人人认贼作父,……”
例子郑成功脸色发白,全然失去了希望,他悲愤地昂起头,一字一音地说:“你认贼作父!”(华而实《汉衣冠》三)
正音“作”,不能读作“zhuò”。
辨形“作”,不能写作“做”。
用法兼语式;作谓语、定语、状语;含贬义。
歇后语见了小偷叫爸爸
谜语见了小偷叫爸爸
感情认贼作父是贬义词。
繁体認賊作父
近义卖身投靠、认敌为友
反义泾渭分明
英语take the foe for one's father(take foes for parents)
俄语считать бандта своим отцом
日语敵(てき)を味方(みかた)と見(み)なす
法语mettre sa confiance en un malfaiteur(considérer l'ennemi comme parent)
1、 汪精卫投降日寇,认贼作父,遭到了人民的唾弃。
2、 如果你真的要认贼作父,那我们就从此一刀两断!
3、 这个卖国求荣的汉奸,竟然认贼作父。
4、 他们甚至还迫使我们的孩子认贼作父!
5、 我们都成了哈姆雷特认贼作父,而凶手依然占据着王位.
6、 国人对他这种明目张胆,认贼作父的丑行,无不切齿痛恨。
7、 司马轻姗银牙