sǎochūmén

扫地出门


拼音sǎo dì chū mén

注音ㄙㄠˇ ㄉ一ˋ ㄔㄨ ㄇㄣˊ

解释原指把一切杂物都扫出门去;室内干干净净;不留任何东西。后比喻全部家产都被处理;连人也被赶出家门。

出处清 李绿园《歧路灯》第84回:“有七八年的,也有三四年的,也有昨年的,也还有几次利息还过的。要是清白扫地出门,总得两千两。”

例子这次扫地出门的政策很明确,除了个别实在开明、对抗战有功的地主分子外,其他一律不放过。(冯德英《迎春花》第二章)

正音“出”,不能读作“cū”。

用法偏正式;作谓语、定语;比喻完全清楚。

感情扫地出门是中性词。

繁体掃地出門

近义扫地以尽

反义原封不动

英语sweep away(pack off bag and baggage)

扫地出门造句更多∨


1、 往高走是跳槽,往低走是被扫地出门。跳槽人人高看你,包括旧公司的人。往低走人人低看你,包括新公司的人。

2、 解放军一到,工厂里的流氓立即被扫地出门

3、 打土豪,分田地,广大农民兴高采烈,地主阶级的威风扫地出门。

4、 这名总裁在一连串丑闻下终于被扫地出门.

5、 我们从未反对过,如果我们真的反对,早就被扫地出门,另谋高就了。

6、 穆图赛