拼音wèi rén zuò jià
注音ㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄐ一ㄚˋ
解释原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。
出处唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”
例子何必为人作嫁?但是我进京以来,素无人知,今日你来破例,恐将来缠绕不休。(清 曹雪芹《红楼梦》第九十五回)
正音“为”,不能读作“wéi”。
辨形“作”,不能写作“做”。
用法偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。
谜语裁缝作婚纱
感情为人作嫁是中性词。
繁体為人作嫁
近义徒劳无益、舍己为人
反义损人利己
英语render sb. a service
俄语готовить приданое для других
日语他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする
法语travailler pour le compte d'autrui,sans en retirer aucun profit
1、像这种为人作嫁的事,我再也不干了。
2、"代工"纯粹是为人作嫁,即使拥有世界级的技术,也无法从中获取名利。
3、尽管别人说当编辑是在为人作嫁,但她却十分热爱这份工作。
4、正像这里的工作人员,他们的祖辈或父辈万里投荒,为人作嫁。
5、既然他不领情,我们又为何非要为人作嫁呢?
6、忙了半天,为人作嫁,别人却一点也不领情。<