wèirénzuòjià

为人作嫁


拼音wèi rén zuò jià

注音ㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄐ一ㄚˋ

解释原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。

出处唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”

例子何必为人作嫁?但是我进京以来,素无人知,今日你来破例,恐将来缠绕不休。(清 曹雪芹《红楼梦》第九十五回)

正音“为”,不能读作“wéi”。

辨形“作”,不能写作“做”。

用法偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。

谜语裁缝作婚纱

感情为人作嫁是中性词。

繁体為人作嫁

近义徒劳无益、舍己为人

反义损人利己

英语render sb. a service

俄语готовить приданое для других

日语他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする

法语travailler pour le compte d'autrui,sans en retirer aucun profit

为人作嫁造句更多∨


1、像这种为人作嫁的事,我再也不干了。

2、"代工"纯粹是为人作嫁,即使拥有世界级的技术,也无法从中获取名利。

3、尽管别人说当编辑是在为人作嫁,但她却十分热爱这份工作。

4、正像这里的工作人员,他们的祖辈或父辈万里投荒,为人作嫁

5、既然他不领情,我们又为何非要为人作嫁呢?

6、忙了半天,为人作嫁,别人却一点也不领情。<