拼音xǐ xīn gé miàn
注音ㄒ一ˇ ㄒ一ㄣ ㄍㄜˊ ㄇ一ㄢˋ
解释洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。比喻彻底悔改;重新做人。
出处晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。”
例子除非它真能放弃传统意识,完全洗心革面,重新做起。(闻一多《神话与诗 文学的历史动向》)
辨形“洗”,不能写作“冼”。
辨析见“脱胎换骨”。
用法联合式;作谓语;含褒义。
谜语澄清思路再谋皮
感情洗心革面是褒义词。
繁体洗心革靣
近义痛改前非、改过自新
反义死不改悔、顽固不化
英语turn over a new leaf
俄语внутренне переродиться
日语心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する
德语sich zum Besseren bekehren(den alten Adam ausziehen)
法语réformer à fond sa conduite(s'amender radicalement)
1、这个小偷决心洗心革面。
2、除非它真能放弃传统意识,完全洗心革面,重新做起。
3、经过这次教训,他决定洗心革面,不再沉迷于*博。
4、只要你能洗心革面,大家一定会原谅你的。
5、想参加舞会的爸爸也赶紧洗心革面沐猴而冠,换上皱巴巴的西装后“英俊”得惨不忍睹。
6、终于找到万恶的根源了我要痛改前非,我要洗心革面。
7、