拼音xuě shàng jiā shuāng
注音ㄒㄩㄝˇ ㄕㄤˋ ㄐ一ㄚ ㄕㄨㄤ
解释积雪上又添加寒霜。比喻接连遭受灾难。
出处宋 释道原《景德传灯录》:“伊退步而立。师云:‘汝只解瞻前,不解顾后。’伊云:‘雪上更加霜!’”
例子正在惊慌,偏又转了迎面大风,真是雪上加霜。(清 李汝珍《镜花缘》第五十一回)
正音“霜”,不能读作“suāng”。
用法偏正式;作谓语、宾语、分句;含贬义。
谜语相
感情雪上加霜是贬义词。
近义祸不单行、避坑落井
反义锦上添花、双喜临门
英语The worst came to the worst.
俄语Пришлá бедá-отворяй ворота.(Новая бедá обрушилась на голову.)
法语malheur sur malheur
1、水灾刚过,房子又被烧,这真是雪上加霜。
2、你这样做,对他来说简直是雪上加霜!
3、他心里本苦,又遭到这种意外的打击,真是雪上加霜,苦不堪言了。
4、燃油、玻璃和金属等其它物价的上涨更使情况雪上加霜。
5、一掏包包證件沒帶睛天霹靂,雪上加霜吖。
6、从抗病毒程序保护的系统中清除危害更是雪上加霜。
7、显而易见,肥胖