chù

一触即发


拼音yī chù jí fā

注音一 ㄔㄨˋ ㄐ一ˊ ㄈㄚ

解释触:碰。即:就。原指把箭扣在弦上;拉开弓等着射出去。比喻事态发展到了十分紧张的阶段;稍一触动就立即会爆发。

出处宋 张咏《乖崖集》:“鯸鯣愤悱,迎流独逝,偶物一触,厥怒四起。”

例子共产党主张成立联合政府,就为罅内战。现在蒋介石拒绝了这个主张,致使内战有一触即发之势。(毛泽东《评蒋介石发言人的谈话》)

正音“发”,不能读作“fà”。

辨形“即”,不能写作“既”。

辨析一触即发和“剑拔弩张”都形容事态发展紧张;有时可以通用或连用。但“剑拔弩张”形容书法雄健或气势逼人;一触即发不能。

用法紧缩式;作谓语、宾语、定语;比喻十分紧张。

歇后语上了弦的箭;眼前埋地雷

谜语梳;摸头;水雷;枪弹上膛

感情一触即发是中性词。

繁体一觸即發

近义千钧一发、剑拔弩张、箭在弦上

反义引而不发

英语ready to be set off at a touch

俄语взорвáться от одного неосторожного толчкá

日语一触即発(いっしょくそくはつ)

德语beim ersten Anstoβ sofort ausbrechen(es fehlt nur der Funke im Pulverfaβ)

法语danger imminent de guerre,de conflit(être sur le point d'éclater au moindre choc)

一触即发造句更多∨


1、那锥子形的瘦脸上,立即浮满了一触即发的笑纹。

2、六月,开始习惯静下心来,不再烦躁,不再一触即发,就那么平淡如水,了无波痕。只是,有时会莫名其妙的微笑,有时想躲起来痛哭。这些,都已无关紧要。

3、他们两个人的矛盾很深,已经到了一触即发的地步。

4、小明、小华的仇恨可是一触即发

5、李林和王指的矛盾越来越严重了,已经到了一触即发的地步。