拼音yīn yáng guài qì
注音一ㄣ 一ㄤˊ ㄍㄨㄞˋ ㄑ一ˋ
解释形容态度怪癖,冷言冷语,不可捉摸。
出处曹禺《北京人》第二幕:“他们哪一个是想顺我的心?哪一个不是阴阳怪气?”
例子他们哪一个上想顺我的心?哪一个不是阴阳怪气。(曹禺《北京人》第二幕)
用法联合式;作谓语、状语、定语;含贬义。
歇后语死人多口气
谜语坟地里冒青烟
感情阴阳怪气是贬义词。
繁体陰陽恠氣
近义怪声怪气
反义字正腔圆
英语deliberately ambiguous speaking(mystifying manner)
俄语чудáчество(стрáнность)
日语(態度などが)陰険(いんけん)である。つむじ曲(まが)りで皮肉屋(ひにくや)
1、大明,我觉着你今天怎么从一来到现在,一直都是阴阳怪气,酸不溜丢的呀!是不是在家里上映双节棍了?
2、这人平时总是阴阳怪气、两面三刀的,你要留个心眼,以免上当。
3、马戏团小丑提刀在手,阴阳怪气地大喊“:看我来个当场出彩!”。
4、他讨厌他那副阴阳怪气、装腔作势的卑劣相。
5、小王不好好工作,说话也总是阴阳怪气的。
6、他这个人