⒈ 哭喊而无泪。
英cry aloud but shed no tears;
⒉ 形容扯着嗓子唱、叫喊。也作“干嚎”
英cry;
⒈ 无泪而大声哭喊。
引《水浒传》第二五回:“原来但凡世上妇人哭有三样:有泪有声谓之哭,有泪无声谓之泣,无泪有声谓之号。当下那妇人乾号了半夜。”
《初刻拍案惊奇》卷十三:“儿媳两个免不得乾号了几声,就走了过走。”
茹志鹃 《剪辑错了的故事》:“老寿 说到这里,心里象插上了一把刀,他捶胸顿脚地干号了起来。”
⒉ 不供应伙食的旅馆。
引余芜 《喘着气儿爬上山坡,湿着衫儿回原站》:“住,都是歇干号(不吃饭,只睡觉),六块钱一晚上。”
⒈ 哭时有声而无泪。也作「干嚎」。
引《初刻拍案惊奇·卷一三》:「儿媳两个免不得干号了几声,就走了过去。」
1、听到这个消息后,他只是干号着.
2、清风徐徐,月亮在偷着笑,思瑞蹲下身子捂住脸干号起来:“谁能救救我啊?”。
3、被傀儡抓住脖颈的蛇公子,干号出声,脸涨得通红,像一条被抛至岸上频临渴死的鱼。
4、雷子假意傻了,下车干号了几声之后,他便投案自首。
5、不知哪里的蛙群齐心协力地干号,象声浪给火煮得发沸。
6、一辆火葬厂拉尸车停