⒈ 斗嘴。
例林黛玉与宝玉角口后,也自后悔。——《红楼梦》
英quarrel; bicker;
⒈ 斗口;争吵。
引《醒世恒言·张廷秀逃生救父》:“爷爷,小人住在此地,将有二十年了,并不曾与人角口一番,怎敢为此等犯法之事!”
《明史·林汝翥传》:“民 曹大 妻与人奴角口,服毒死。”
清 蒲松龄 《聊斋志异·酒狂》:“然自度贡生与人角口,或无大罪。”
⒈ 吵架、斗嘴。
引《醒世恒言·卷二〇·张廷秀逃生救父》:「小人住在此地,将有二十年了,并不曾与人角口一番。」
《红楼梦·第三〇回》:「林黛玉自与宝玉角口后,也自后悔,但又无去就他之理,因此日夜闷闷,如有所失。」
英语to quarrel
1、 沙头角口岸是以客运巴士为主要旅客疏导方式的陆路口岸.
2、 大埔县湖寮公社角口坝农场知青。
3、 得了,我仔细一看,东北角口有块引导牌立在那里,但是牌子恰恰是背对着路人的。
4、 7月盛夏的中午,来到德江县荆角乡角口村下东门组333号这农家小院。
5、 人在落魄时,乃知谁之手最暖;情在角口时,乃知谁心最软。
6、 有好几次是梦