⒈ 喝酒前举杯相碰以示祝贺。
英clink glasses with;
⒈ 喝酒前举杯相碰以示祝贺。
引魏巍 《东方》第六部第一章:“两位久经战阵的战友,眼里都含满激动的热泪,在他们碰杯的时候,因为不小心,泪珠子扑哒扑哒地掉到酒碗里去了。”
巴金 《关于<第四病室>》:“我们结婚那天的晚上,在镇上小饭馆里要了一份清炖鸡和两样小菜,我们两个在暗淡的灯光下从容地夹菜、碰杯。”
《萌芽增刊》1982年第4期:“同学们纷纷站起,用鱼汤代酒,碰杯,向 夏成远 祝福。”
⒈ 一种西洋礼节。饮酒前双方举杯轻碰,表示祝贺。源自古罗马时代,双方于决斗前互饮一杯酒,以预防对方在酒杯中下毒。
近举杯
德语anstoßen (V)
法语trinquer, porter un toast
1、友谊不用碰杯,友谊无需礼物,友谊只不过是我们不会忘记。
2、她点点头,恭恭敬敬用嘴唇碰了碰杯子,向送她礼物的人示意虽然她知道那礼物她是永远也得不到的。
3、女士和领导碰杯:领导在上我在下,您说几个就几个。
4、明月几时有,咱俩偷偷碰杯酒。把酒问青天,老婆不能放一边。不知天上宫阙,过节不管鸟订单?中秋月圆人团圆,休息不误赚大钱。节后生意更红火,竞争对手都