⒈ 应时的好雪。
例瑞雪兆丰年。
林冲踏着那瑞雪,迎着那北风,飞也似奔到草场门口。——《水浒传》
英timely snow; auspicious snow;
⒈ 应时好雪。以能杀虫保温,多视为丰年的预兆,故称。
引南朝 陈 张正见 《玄圃观春雪》诗:“同云遥映岭,瑞雪近浮空。”
唐 韩愈 《御史台上论天旱人饥状》:“今瑞雪频降,来年必丰。”
明 茅维 《闹门神》:“只见瑞雪飘遥,罡风淅沥。”
峻青 《秋色赋·瑞雪图》:“啊,好一幅北国寒冬瑞雪丰年的画图!”
⒈ 冬季应时的雪。因可以杀死害虫,使作物丰收,故称为「瑞雪」。
引唐·韩愈〈御史台上论天旱人饥状〉:「今瑞雪频降,来年必丰。」
英语timely snow
德语rechtzeitiger und glücksverheißender Schnee
法语neige bienfaisante
1、 雪停了。“瑞雪兆丰年”,这么大的雪,一定有好年景。多么喜人的春雪啊。
2、 俗话说:“瑞雪兆丰年”,这话不是乱编的,有充分的道理。寒冬大雪可以把土里的一部分害虫冻死,庄稼就会长得很壮实。所以,又有一句谚语:“冬天麦盖三层被,来年枕着馒头睡”。
3、 瑞雪兆丰年,今年冬天雪大,是农业丰收的好兆头。
4、 俗话说,瑞雪兆丰年,明年准是个好年成。
5、 “瑞雪兆丰年”,今年一定是风调雨顺