⒈ 二十四节气之一,在9月22、23或24日。这一天南北半球昼夜一样长。
英the Autumnal Equinox (16th solar term);
⒈ 二十四节气之一,每年在阳历9月23日或24日。这天南北半球昼夜等长。
引汉 董仲舒 《春秋繁露·阴阳出入上下》:“至于中秋之月,阳在正西,阴在正东,谓之秋分。秋分者,阴阳相半也,故昼夜均而寒暑平。”
⒉ 指秋天。
引《旧唐书·于志宁传》:“以罪较量,明非恶逆,若欲依律,合待秋分。”
⒊ 农业集体单位秋季分配。
引《新华半月刊》1957年第1期:“党支部指示协助作秋收和秋分工作后,团支部就讨论。”
⒈ 二十四节气之一。当国历九月二十三日或二十四日,这天太阳几乎位在赤道的正上方,昼夜的时间相等。
英语Qiufen or Autumn Equinox, 16th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd September-7th October
德语Herbsttagundnachtgleiche , Herbsttagundnachtgleiche (16. von 24 Stationen des Jahres - 22. - 24. Sept.)
法语Qiufen ou équinoxe d'automne
1、收割和播种将九月瓜分,秋分锋利的刀刃轻轻一挥,秋天的庄稼纷纷倒下。农人把种子和汗水储蓄到秋分的账户上,等待着向来年的滚滚麦浪索要丰厚的利息。
2、雷声在秋分的接口收敛起往日的放浪形骸,在九月里慢慢变得沉寂,温驯。
3、人逢喜事尤其乐,月到中秋分外明。沐着徐徐清风,披着溶溶月色,今天我们欢聚一堂,喜迎中秋佳节,同享节日团圆之乐。
4、人逢喜事精神爽,月到中