⒈ 古时挂在大门上的两块画着门神或写着门神名字,用于避邪的桃木板。后在其上贴春联。
英peach wood charms hung on the gate during lunar New Year;
⒉ 借代春联。
英Spring Festival couplets;
⒈ 古代挂在大门上的两块画着 神荼、郁垒 二神的桃木板,以为能压邪。
引南朝 梁 宗懔 《荆楚岁时记》:“正月一日……帖画鸡户上,悬苇索於其上,插桃符其旁,百鬼畏之。”
唐 韦璜 《赠嫂》诗:“案牘可申生节目,桃符虽圣欲何为。”
元 谷子敬 《城南柳》第一折:“把桃树锯做桃符,钉在门上,着他两个替我管门户。”
郭沫若 《文艺论集·儿童文学之管见》:“儿童文学不是些鬼画桃符的妖怪文字。”
⒉ 五代 时在桃木板上书写联语,其后书写于纸上,称为春联。
引宋 孟元老 《东京梦华录·十二月》:“近岁节,市井皆印卖门神、 钟馗 、桃板、桃符,及财门钝驴,回头鹿马,天行帖子。”
清 富察敦崇 《燕京岁时记·春联》:“春联者,即桃符也。自入腊以后,即有文人墨客,在市肆簷下,书写春联,以图润笔。”
冰心 《三寄小读者》六:“每到新春季节,总会看见人家门口贴的红纸春联,上面有的写着:‘爆竹一声除旧,桃符万户更新’--桃符就是春联的别名。”
亦作“桃符板”。 清 俞正燮 《癸巳存稿·门对》:“桃符板,即今门对,古当有之,其事始於 五代 见记载耳。”
⒈ 古代相传有神荼、郁垒二神,能捉百鬼,因此,新年时于门旁设两块桃木板,上面书写二神之名或画上其图像,用以驱鬼避邪。
引南朝梁·宗懔《荆楚岁时记·正月》:「帖画鸡户上,悬苇索于其上,插桃符其傍,百鬼畏之。」
⒉ 春联。
引清·富察敦崇《燕京岁时记·春联》:「春联者,即桃符也。」
德语Schutzamulett aus Pfirsichholz, Neujahrsspruchrollen , Taofu - Pfirsichzauber: Pfirsichzweig, der zu Neujahr über die Tür gehängt wird, um böse Einflüsse fernzuhalten.
法语talismans en bois de pêcher à l'effigie d'un dieu censé chasser les mauvais esprits, suspendus de chaque côté de l'entrée et renouvelés au Nouvel An, sentences parallèles sur papier
1、 听烧爆竹童心在,看换桃符老兴偏。鼓角梅花添一部,五更欢笑拜新年。
2、 爆竹一声除旧岁,桃符万户迎新春。
3、 春联的前身其实是桃符,最早是民间用来挂在门上趋吉避凶之用的。
4、 大寒从天降,鲜花遍地放。岁末换桃符,天涯暖洋洋。祝好友新春快乐。
5、 烟雾袅绕,散去烦恼;门挂桃符,平安幸福;鬼斧神工,愿你成功。中元节,别鬼哭狼嚎,要眉开眼笑,祝鬼