⒈ 本谓祈神赐福,现泛指祝人顺遂幸福。
例祝福康复。
英blessing; benediction;
⒉ 旧俗。除夕致敬尽礼,迎接福神,拜求来年一年中的好运气。
⒈ 本谓祈神赐福,现泛指祝人顺遂幸福。
引巴金 《中国人》:“他们好像是来向我要求祝福。”
冰心 《寄小读者·写信代序》:“这些信的祝福使我相信我会很快康复起来。”
⒉ 旧俗。除夕致敬尽礼,迎接福神,拜求来年一年中的好运气。
引鲁迅 《彷徨·祝福》:“家中却一律忙,都在准备着‘祝福’。这是 鲁镇 年终的大典。”
⒈ 本指求神赐福。今多指希望对方得到福分。
例如:「祝福你一路顺风。」
反诅咒
英语blessings, to wish sb well
德语Segenswunsch (S), jmd Glück wünschen
法语bénir
1、教师节祝福语我不是您最出色的学生,而您却是我最崇敬的老师.在您的节日,您的学生愿您永远年轻!
2、元宵节祝福语:汤圆是圆的,包裹着甜蜜浓缩着思念;月儿是圆的,有你一生不遗憾;真想梦也是圆的,陪你走过一年又一年!亲爱的朋友,元宵节快乐!
3、元宵节祝福语:用呵护做濡米,揉捏进一颗真心,裹住美满与甜蜜,灌以圣泉之水煮制,粘稠的浆汁是我的良苦用心,愿它品出你节日什锦的心情!元宵节快