⒈ 超出一般,在次序、等级、成就、价值等方面位于最前面的、居领先或优先地位的。
英tiptop; top-notch;
⒉ 超过别人的自我标榜。
例他这个人爱拔尖。
英push oneself to the front;
⒈ 出众。
引孙芋 《妇女代表》:“我不是想拔尖,不是想翻过来像你待我那样。”
叶文玲 《小溪九道弯》:“阿棠婶 的闺女 晚雪,是镇上出名的能干姑娘。人材生得百里挑一不说,那一手绝妙的针黹刺绣,又是拔尖儿的。”
⒉ 把声音拉得又高又细。
引骆宾基 《千人塔下的声音》二:“‘啊……上帝,我的上帝……哎唷。’末尾又拔尖一声绝呼。”
⒈ 出众。
例如:「他是这行业中拔尖的人物。」、「这附近的布料店,这家是最拔尖的了。」
近顶尖 特出 出众
英语top-notch (colloquial), to push oneself to the front
德语hervorragend, ausgezeichnet (Adj), sich hervortun (Adj)
1、 他从来就不是一个想拔尖儿出风头的人。
2、 她想,寒子夜一向拔尖儿惯了,而今天的洛轩显然是抢了他的风头了。
3、 “我们现在的教育,强调的都是拔尖儿、再拔尖儿,那还是人性的吗?”吴青说。
4、 她希望自己的儿子样样拔尖儿,也喜欢四处炫耀儿子的优秀,所以让儿子背负很大压力。
5、 相反,林妹妹一向是性情高傲,事事要强,处处拔尖儿。<