⒈ 剧本。法国小仲马作于1848年。巴黎名妓玛格丽特为青年阿芒的真挚爱情所感动,毅然离开社交生活,与阿芒同居乡间。阿芒之父责备玛格丽特毁了儿子的前程,玛格丽特被迫返回巴黎重操旧业。阿芒盛怒之下,在社交场合当众羞辱她。玛格丽特一病不起,含恨而死。阿芒读了玛格丽特的遗书,方知真相,追悔莫及。
⒈ 书名。法国小说家及剧作家小仲马所著的小说,后改为戏剧,轰动一时。叙述巴黎名妓玛格丽特与男子亚芒爱恋,因社会礼俗不容,遭男方家长反对,最后造成悲剧的故事。书中真情流露,对巴黎上层社会的生活型态有真切的描写,为十九世纪的佳作之一。
德语Die Kameliendame (Werk)
法语La Dame aux camélias
1、 戎夫人的花店里,有人替她取了一个外号,称她为茶花女,这个外号后来就这样给叫开了。
2、 感谢小仲马塑造了茶花女这样一个可悲却又可敬的美丽女子。
3、 茶花女与羊脂球是世界文化长廊中的两个经典的人物形象。
4、 茶花女不是玛卡不莱恩上的课啊.
5、 因为全体职员上街游行去了,他们取消了当晚的“茶花女”演出。
6、 怎么可能?