⒈ 旧情。
英fomer friendship;
⒉ 陈述自己的想法。
例晋·李密《陈情表》
英express;
⒈ 陈诉衷情。
引《楚辞·九章·惜往日》:“愿陈情以白行兮,得罪过之不意。”
王逸 注:“列己忠心,所趋务也。”
宋 吴处厚 《青箱杂记》卷一:“亚(陈亚 )与 章郇公 同年友善, 郇公 当轴,将用之,而为言者所抑。 亚 作药名《生查子》陈情献之。”
清 汪懋麟 《送梦敦学士假归桐城》诗之二:“陈情原遂躬耕志,已办山中薜荔衣。”
郭沫若 《李白与杜甫·杜甫的功名欲望》:“杜甫 曾经三次直接向皇帝陈情。”
⒈ 陈述衷情。
引《楚辞·屈原·九章·惜往日》:「愿陈情以白行兮,得罪过之不意。」
1、 就是这封“陈情表”引起热议。
2、 真是应了西晋李密《陈情表》的那句‘茕茕孑立,形影相吊’的话了。
3、 确切地说,此类报道像是一道道联翩而至的“陈情表”,试图说服有关部门,让“汉字叔叔”留在中国。
4、 相对来说,李密《陈情表》中的“外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮。
5、 读《李陵答苏武书》而不痛哭者,非忠臣;读李密《陈情表<