⒈ 以嘘声来嘲弄或攻击;用嘘声表示不满。
英make catcall;
⒉ 发嘘声(如在戏剧院中)
⒊ 发出嘲笑的呸声。
英boo;
⒋ 表示不赞同或不满意的叫声。
英对人、演出、想法;
⒈ 亦作“喝倒采”。对表演中的差错故意大声叫好,以示嘲弄。
引鲁迅 《集外集·“说不出”》:“看客在戏台下喝倒采,食客在膳堂里发标,伶人厨子,无嘴可开,只能怪自己没本领。”
张天翼 《谭九先生的工作》:“演戏呢,也一定会弄得一塌糊涂,台底下的人都喝着倒彩。”
⒈ 节目表演时,不高声叫好,反而报以嘘声。
例如:「这次演出,台下掌声不断,没有喝倒彩的情况发生。」
英语to boo or jeer (as a sign of displeasure at an actor)
法语huer, siffler (un acteur ou une actrice)
1、喝倒彩使演员们惊慌失措。
2、观众们不断发嘘声,喝倒彩,羞得演员赶快溜下舞台.
3、他的演说自始至终都遭到喝倒彩起哄。
4、他们发出嘘声为那出无聊的戏喝倒彩.
5、那个喜剧演员演得一点都不好,不久就被喝倒彩了.
6、他能言善辩,很快就鼓动起人群向他的对手们大喝倒彩.
7、群众大喝倒彩,[造 句 网]把那位