⒈ 像老虎和老鹰要扑食那样,贪婪、凶残地盯着。
英strong powers are waiting all sides;
⒈ 形容凶狠地注视着,将欲有所攫取。
引清 陈天华 《论中国宜改创民主政体》:“朱明 为 汉 驱 元,一家天下, 满洲 从而攘之,以民族之公而行其私,君主专制,政敝而不能久存也。而况虎视鹰瞵,环于四邻者,其为优胜,百倍 满 蒙,奈何为之敝耶!”
孙中山 《兴中会宣言》:“方今强邻环列,虎视鹰瞵,久垂涎於 中华 五金之富、物产之饶,蚕食鲸吞,已效尤於接踵,瓜分豆剖,实堪虑於目前。”
邓中夏 《新诗人的棒喝》诗:“青年们!醒来哟!谁在你们的四围,虎视鹰瞵的,磨牙吮血的?你们是处在一种什么环境?你们是负了一种什么责任?”
⒈ 如猛虎、老鹰般凶狠的注视。比喻强敌环绕、窥视。
例如:「满清末年,列强虎视鹰瞵,企图瓜分中国。」
1、 “方今强邻环列,虎视鹰瞵,久垂涎于中华五金之富、物产之饶。
2、 渝关万仞号山城,虎视鹰瞵神鬼惊。
3、 外,如孙中山所言,“强邻环列,虎视鹰瞵”,“蚕食鲸吞,已效尤于接踵;瓜分豆剖,实堪虑于目前”。
4、 面对“虎视鹰瞵”“瓜分豆剖”的民族危亡局势,孙中山把他建立的革命团体叫做“兴中会”。
5、 “我中华受外国欺凌,已非一日”,“方今强