⒈ 不当作亲近的人对待。
英regard sb. as an outsider; be treated as a stranger;
⒈ 谓了解外部情况。
⒉ 不当自己人看待。
引晋 干宝 《搜神记》卷七:“范 见便叙寒温,乃屈 楚宾 :‘愿过敝舍,无见外也。’”
《水浒传》第二四回:“那妇人连声叫道:‘叔叔却怎地这般见外,自家的骨肉,又不伏侍了别人。’”
周而复 《上海的早晨》第一部九:“已经收下了,东西也不多,又是给 巧珠 的,退回去,反而见外了。”
⒈ 对人因过分客气而显得疏远,如同对陌生人一般。
引《初刻拍案惊奇·卷三四》:「我一向把心腹待你,你不要见外。」
《儒林外史·第三回》:「你我年谊世好,就如同至亲骨肉一般,若要如此,就是见外了。」
反熟络
1、只见外面的天空乌云密布,电光闪闪,不一会,豆大的雨点从天而降,大风也紧随其后,刹那间,一道笔直的闪电划破天空,就像一个天神拿着大斧想把地球切成两半一样,雨越下越大,大得好像都拉上了一层灰白的雨帘。
2、一起床就感到了一丝丝寒意,向窗外看,看见外面下着蒙蒙细雨,点点滴滴雨点好像演奏着一支小舞曲。我不禁被窗外的世界吸引住了,不由自主地看得入迷了。
3、国家*席经常会见外