⒈ 婚后的第一个月。原为欧·美风俗。
⒈ 婚后的第一个月。原为 欧 美 风俗。
引田汉 《洪水》第一幕:“我们结婚之后,就到外国度蜜月去。”
叶圣陶 《倪焕之》十八:“蜜月中,合于 蒋冰如 所说的‘他们可以对人骄傲的闺房之乐’,确实有,那就是共同商量自编国文教本给学生读的事。”
⒈ 欧美习俗新婚后的三十天内,每天照例饮用蜜糖水或蜂蜜酒,故称为「蜜月」。后泛指新婚后的第一个月。
⒉ 比喻相对双方因遵守某种约定后的和平期。常用于政治、外交等场合。
例如:「这两国的外交正处于蜜月期间。」
英语honeymoon
德语Flitterwochen (S), Hochzeitsreise (S), Honigmond (S)
法语lune de miel
1、他俩去杭州度蜜月了。
2、11.11光棍节,单身贵族不怕邪。情侣牵手度蜜月,我叫朋友吃宵夜。我是光棍我怕谁,日子逍遥快乐随。别去羡慕恩爱秀,鞍前马后难伺候。此时不过何时过,天下光棍齐欢乐!
3、建明:会的,我们来这里度蜜月吧。
4、然后小两口子就接着去度蜜月了。
5、新婚套间已准备好以接待度蜜月的人.
6、一对来自上海的公务员夫妇来