⒈ 用目光送别离去的人或物。
英gaze after; follow with one's eyes; watch sb.to go;
⒈ 以目光相送。
引语本《左传·桓公元年》:“目逆而送之。”
《史记·留侯世家》:“四人为寿已毕,趋去,上目送之。”
《南史·袁宪传》:“宪 时年十四,被召为《正言》生,祭酒 到溉 目送之,爱其神采。”
明 吴承恩 《千秋岁》诗:“欲行频目送,未语先眉歛。”
巴金 《寒夜》一:“他目送着他们,他用羡慕的眼光看他们。”
⒈ 目光随著离去的人或物转动。表敬重或依依不舍之情。
引《汉书·卷四九·袁盎传》:「绛侯为丞相,朝罢趋出,意得甚。上礼之恭,常目送之。」
唐·陆龟蒙〈和胥口即事〉诗:「目送回汀隐隐,心随挂鹿摇摇。」
英语to follow with one's eyes (a departing guest etc)
德语nachsehen (V)
法语suivre de ses yeux
1、在商场,妈妈手挥目送,翻检、试穿,不一会儿就拎了几个袋子。
2、数钱的、裁纸的、封口的,你来我往,手挥目送。
3、余学平沙落雁一曲,颇有手挥目送之趣。
4、24位身着白衣的女乐手“翩然”升空,手挥目送。
5、然仍不如我虽弹我并不听,手挥目送,纯任自然,随气流转,不自知其然而然,斯臻化境矣,斯可言琴矣。
6、尤其是几幅手札式和条