⒈ 温柔的感情。
英tender feelings;
⒈ 温柔的感情。
引三国 魏 曹植 《洛神赋》:“柔情绰态,媚於语言。”
晋 陶潜 《闲情赋》:“淡柔情於俗内,负雅志於高云。”
唐 元稹 《莺莺传》:“戏调初微拒,柔情已暗通。”
宋 秦观 《鹊桥仙》词:“柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。”
郭小川 《厦门风姿》诗:“但见那--百样仙姿、千般奇景、万种柔情。”
⒈ 温婉的情意。
引晋·陶渊明〈闲情赋〉:「淡柔情于俗内,负雅志于高云。」
唐·元稹《莺莺传》:「戏调初微拒,柔情已暗通。」
英语gentle feelings, tender sentiments
德语Zärtlichkeit (S, Pers), zärtlich (Adj)
法语tendresse, tendres sentiments
1、她先前甚至没有幻想到自己会对他钟情,因此她的柔情密意竟象初恋那么热烈,而且由于她的年龄和品性的关系,她比初恋的人们还要来得坚贞不移。
2、在记忆与回忆的途中,不仅仅是童话里情侣间的柔情密意。
3、这套剑法威力足则足矣,只是杀气不够,反而满是柔情密意,两人每施过一次,都是心中情思涌动,情意绵绵,哪有什么心思杀人。
4、一抹殷红色的夕阳照在西山上,湛蓝湛