⒈ 捆起手来等候别人来捉拿,比喻无法脱逃或无力抵抗。
英allow oneself to be seized without putting up a fight; wait for capture with tied hands;
⒈ 谓捆起手来由人捉拿。形容无力反抗,甘被俘获。
引宋 洪迈 《夷坚支志庚·方大年星禽》:“眼者叱使往,目 詹 执缚。其人束手就擒,承伏厥罪。”
《儒林外史》第八回:“寧王 闹了两年,不想被 新建伯 王守仁 一阵杀败,束手就擒。”
《收穫》1981年第5期:“他本能地把双手抱在胸前,似乎准备束手就擒。”
亦作“束手就禽”。 王闿运 《桂阳陈侍郎行状》:“众如言,夜径入山寺, 明先 唯与徒党十数人居,束手就禽。”
⒈ 不加抵抗,让人捆绑捉拿。也作「束手就缚」、「束身就缚」。
引《宋史·卷二五一·符彦卿传》:「与其束手就擒,曷若死战,然未必死!」
《儒林外史·第八回》:「宁王闹了两年,不想被新建伯王守仁一阵杀败,束手就擒。」
英语hands tied and waiting to be captured
德语sich ohne Gegenwehr ergeben
1、警察团团围住了他,他只好束手就擒。
2、公安干警从天而降,正在盗窃的嫌犯只好束手就擒。
3、在警察叔叔的包围下,这两个歹徒只能乖乖地束手就擒。
4、这些人被当场查获吸食*品,哑口无言,只好束手就擒。
5、在我军出其不意的袭击下,敌人惊慌失措,全部束手就擒了。
6、警方已布下了天罗地网,歹徒只有束手就擒。
7、警方