⒈ 暗中与人谈恋爱或搞男女关系。
英footsie; carry on a clandestine love affair;
⒈ 暗中与人谈恋爱或搞男女关系。
引明 徐复祚 《投梭记·折齿》:“你这一位财主不肯接,偏要与 谢 穷偷情。”
《醒世恒言·卖油郎独占花魁》:“两个暗地偷情,不止一次。”
艾青 《怜悯的歌》:“也许你是一个混血儿(这在 美洲 是多么平常!)你找不到那两个生你的人,他们生你只因为一次偷情。”
⒈ 男女暗中幽会或发生不正常的关系。也作「偷期」。
引《初刻拍案惊奇·卷一七》:「我见孝堂中有张魂床,且是帐褥铺设齐整,此处非内非外,正好做偷情之所。」
《红楼梦·第二八回》:「想昨宵幽期私订在荼䕷架,一个偷情,一个寻拿,拿住了三曹对案,我也无回话。」
英语to carry on a clandestine love affair
德语eine heimliche Affäre haben
法语entretenir une relation amoureuse clandestine
1、妻子呢也不露声色地背地偷情,隐瞒着她对家庭生活的厌烦。
2、花心练大脑,偷情心情好,泡妞抗衰老,调情解烦恼,暗恋心不老,相思瞌睡少。
3、相思瞌睡少,暗恋心不老;调情解烦恼,花心练大脑;偷情心脏好,泡妞抗衰老。
4、一男士在家偷情被妻子堵着。妻子要他写保证,不料,男士理直气壮地说:现在的男人,哪个没有点爱好?我就这点爱好,难道也非叫我改掉不成?
5、圣诞老人