⒈ 原指军队作战时步步扎营,采取最稳妥的战术作战。现在常用来比喻做事稳当,有把握。
英go ahead steadily and strike sure blows; go about things steadily;
⒈ 稳当而有把握地打仗。扎,扎营。
引刘亚楼 《横扫七百里》:“它们采取了‘步步为营、稳札稳打’的打法,想引诱红军脱离根据地,前去攻坚。”
苏雷 《八戒》:“而老头子也吸取了上一盘的教训,稳扎稳打,步步为营。”
⒉ 比喻做事稳当而有把握。
引沙汀 《呼嚎》:“虽则由于性情梗直, 廖二嫂 有时不免冒失,但她也是一个稳扎稳打的人。”
⒈ 稳健切实,逐步进行。也作「稳札稳打」。
例如:「他做事是最稳扎稳打的,你大可信赖他。」
近步步为营
1、稳扎稳打,可攻可守。没抓在手里的成功都是不算的。
2、搞经济工作,绝不能头脑发热,盲目冒进,而应稳扎稳打,一步一个脚印。
3、为了搞好这次活动,我们还是要稳扎稳打,切不可操之过急。
4、然后,步步为营,稳扎稳打。
5、速度和隐蔽有其作用,但我更倾向稳扎稳打,步步为营地推进。
6、这一仗,我军采取了步步为营、稳扎稳打的战术