⒈ 一种酷似醉汉姿态的拳术,以恰如其分的仰俯歪斜为特征,柔中不失刚劲。
英drunkard’s boxing; a Chinese boxing showing the state of being drunk;
⒈ 拳术的一种,步法上突出前俯后仰、东倒西歪的醉态,动作刚柔相济,形神兼备,灵活自如,柔中寓刚。
引王资鑫 《水浒与武打艺术》第四章五:“‘ 武松 醉打 蒋门神 ’正是使用了主要手段为跌技的醉拳,这是《水浒》唯一的一次对跌技的描写。”
⒈ 一种国术拳法。相传模仿醉八仙实态而创的拳术。摔、跌、倒、起都具醉态。
德语Sie nannten ihn Knochenbrecher
法语boxe de l'homme ivre (style de kung-fu dont les gestes ont été inspirés par les mouvements d'une personne ivre), Le Maître chinois
1、 人们都称他是醉拳的开山祖师。
2、 59岁的成龙坐在电视机前看《醉拳》,满眼都是自己的25岁;58岁的周润发坐在电视机前看《上海滩》,满眼都是自己的25岁;51岁的梁朝伟坐在电视机前看《鹿鼎记》,满眼都是自己的25岁;40岁的林志颖坐在镜子前,满眼都是自己的25岁。
3、 最棒的部分是能再次看到成龙重新诠释醉拳,和李连杰利落又猛烈地过招.
4、 醉拳可以躲避地面